Хайямиада Рубаи

Хайямиада Рубаи 586K Омар Хайям

Хайям Рубаи Омар
Хайямиада Рубаи

Х А Й Я М И А Д А

Р У Б А И

(перевод: Исмаил Алиев) [ali-0001] [org-0344]

В руках у нас то чаша, то Коран, [К-021]

То праведность нам ближе, то обман.

Так и живем в подлунном нашем мире

Полугяуров, полумусульман. [Г-004]

[ali-0002] [org-0166]

Будь весел, ведь невзгодам нет конца

И вечно звездам на небе мерцать.

Умрем -- и некто кирпичи из праха

Уложит в стены своего дворца.

(перевод: К. Арсенева) [ars-0001]

О чем кричит, тревожа чуткий слух?

Что в зеркале зари узрел петух?

-- Вот жизни ночь еще одна минула,

Но дремлешь ты и к вести горькой глух.

[ars-0001]-1

О чем кричит, тревожа чуткий слух,

Что видел в зеркале зари петух?

Проходит жизнь, и эта ночь мелькнула.

Но дремлешь ты и к страшной вести глух.

[ars-0002]

Разбил кувшин из глины расписной,

До чертиков напившись в час ночной.

Кувшин сказал мне горестно и внятно:

"Я был тобой, ты вскоре станешь мной..."

[ars-0003]

О, если б до привала добрести,

Поверить, что придет конец пути!

О, если б через многие столетья

Хотя б травой из праха прорасти!

(перевод: К. Бальмонт) [bal-0001]

Поток времен свиреп, везде угроза,

Я уязвлен и жду все новых ран.

В саду существ я сжавшаяся роза,

Облито сердце кровью, как тюльпан.

[bal-0002]

Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина,

Когда за чарою другой вновь чара выпита до дна,

Огонь горит в моей груди, и как в лучах светла волна,

Я вижу тысячу волшебств, мне вся вселенная видна.

[bal-0003]

Этот ценный рубин -- из особого здесь рудника,

Этот жемчуг единственный светит особой печатью,

И загадка любви непонятной полна благодатью,

И она для разгадки особого ждет языка.

[bal-0004]

Если в лучах ты надежды -- сердце ищи себе, сердце,

Если ты в обществе друга -- сердцем гляди в его сердце.

Храм и бесчисленность храмов меньше, чем малое сердце,

Брось же свою ты Каабу, сердцем ищи себе сердце. [К-001]

[bal-0005] [org-0133]

Древо печали ты в сердце своем не сажай,

Книгу веселья, напротив, почаще читай,

Зову хотенья внимай и на зов отвечай,

Миг быстротечный встречай и лозою венчай.


..Следующая страница->