Стихи Омара Хайяма в переводе А.А. Ахматовой


ОМАР ХАЙЯМ
РУБАИ
перевод
А.А. Ахматова

Если пьёшь ты вино, только с умным дели его, друг,
Иль с красавицей тюльпаноликой, стыдливою, друг.
Много лучше не пей и грехов своих не открывай.
Пей один, пей тайком эту чашу счастливую, друг.

Читайте также

СТАТЬИ

ОМАР ХАЙЯМ ПРОБЛЕМЫ И ПОИСКИ

Магомед-Нури Османов

ОМАР ХАЙЯМ ПОЭЗИЯ МУДРОСТИ

В. ДЕРЖАВИН

ОМАР ХАЙЯМ В РУССКОЙ ПЕРЕВОДНОЙ ПОЭЗИИ

З.Н. Ворожейкина - А.Ш. Шахвердов

ОМАР ХАЙЯМ И ХАЙЯМОВСКИЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ

З.Н. Ворожейкина

СКАЗАНИЕ ОБ ОМАРЕ ХАЙЯМЕ

Георгий Гулиа

ОМАР ХАЙЯМ. ГЕНИЙ, ПОЭТ, УЧЕНЫЙ.

Гарольд Лэмб

рубаи по переводчикам

90 переводчиков рубаи Омара Хайяма в том числе Дословный перевод!

Мудрости жизни

Омар Хайям книги

Омар Хайям смысл

Омар Хайям цитаты

Омар Хайям скачать

Омар Хайям афоризмы

Омар Хайям высказывания

Стихи Рубаи Омара Хайяма

Омар Хайям мудрости жизни

Рубаи Омара Хайяма о вине

Рубаи Омара Хайяма о боге

Стихи Омара Хайяма о любви

Рубаи Омара Хайяма о дружбе

Рубаи Омара Хайяма о жизни

Стихи рубаи Омара Хайяма о женщине

Стихи Омара Хайяма - omarhajam.ru