Логотип сайта omarhajam.ru
omarhajam.ru

ОМАР ХАЙЯМ
РУБАИ

перевод

Б. Голубев



Мы в месяц строгого поста вино хмельное пьем.
Пусть от грехов горчит оно - мы и такое пьем!
Аллах, прости кощунство нам - не делай горьким лал *.
Кто, как не ты, вина творец? А мы запоем пьем!

* Лал - Рубин; в поэзии символ уст возлюбленной.

 



Мудрец, султан иль ринд * - творцу любой известен.
Он душу зрит и мысль, твой торг с судьбой известен.
И если свой народ ты гнусной ложью грабишь,
Как лгать посмеешь там, где твой разбой известен?

* Ринд - Гуляка, бродяга, кутила; вольный странник; вольнодумец; в персидско-таджикской поэзии - антипод аскета и ханжи.

 



Кудри милой от мускуса ночи темней,
А рубин ее губ всех дороже камней...
Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,
Возгордился теперь кипарис до корней!

 



Пусть вечен мир, но смертных путь в нем краток, виночерпий...
Наполни кубок. Сок лозы так сладок, виночерпий!
Едва зари пробьется луч, запрем плотнее двери
И чашей скрасим наших дней остаток, виночерпий!.

 



Будь всесилен, как маг, проживи сотни лет, -
В темной бездне веков не увидят твой свет.
Лишь в легендах порой наши судьбы мерцают
Стань же искрою счастья средь этих легенд!

 



Веселись, чтоб потом о судьбе не грустить,
Рок легко оборвет твою тонкую нить...
Пей вино и забудь о превратностях мира, -
Пусть тревожится тот, кому вечно в нем жить!

 



Быть обителью вечной мир не хочет для нас,
На три дня рай и ад он лишь прочит для нас.
А потом все мы - прах. Прах пойдет на кувшины,
Время, ловкий гончар, уж хлопочет для нас...

 



Ты в игре - королева. Я и сам уж не рад.
Конь мой сделался пешкой, но не взять ход назад...
Черной жмусь я ладьею к твоей белой ладье,
Два лица теперь рядом... А в итоге что? Мат!

 



Дел людских постигая безумную суть,
Сам средь прочих глупцом и безумцем не будь
Мудрецы наслаждением лечат тревоги...
В упоении грез грешный мир позабудь!

 



Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих,
Чужая чаша пусть вовек не тронет губ твоих...
Кувшин, что след от них хранит, я осушу до дна.
Вино все может заменить... Все, кроме губ твоих!

 




- 2 -




О кравчий, взор к нам обрати с участьем, ради Бога!
Тоски оковы разорви на части, ради Бога!
Мы точно рыбы на песке, ты - Хызр * с живой водою...
Впусти страдальцев и верни нам счастье, ради Боги!

* Хызр (Хизр) - Таинственный чудотворец в мусульманских легендах, отождествляемый с пророком Ильей; хранитель источника "живой воды".

 



О роза, с милою моей твой цвет красою схож,
Как цвет вина и лала цвет своей игрою схож...
Что мне судьба? Я для нее давно стал чужаком.
В том нет загадки - мой удел с любой судьбою схож.

 



В смятении сердце. Какой оно друг?
Во всех уголках его скрытый недуг.
В глазах же моих сразу два горьких моря,
Того гляди, рыбка поймается вдруг!

 



Если путы тоски разорвать не сумел,
Если солнце черно от безрадостных дел,
Расспроси о судьбе всех бредущих навстречу,
И утешит тебя общий с ними удел.

 



Дай коснуться, любимая, прядей густых,
Эта явь мне милей сновидений любых...
Твои кудри сравню только с сердцем влюбленным
, Так нежны и так трепетны локоны их!

 



Пейте смело, друзья! В час веселых утех
Усладят нас свирель, гимны зелью и смех,
Что ж до Судного дня, - он, похоже, не завтра.
Может быть, позабудут наш маленький грех?..

 



Один всегда постыден труд - превозносить себя.
"Да так ли ты велик и мудр?" - сумей спросить себя.
Примером служат пусть глаза - огромный видя мир,
Они не ропщут от того, что им не зрить себя,

 



Разве суетность мира тебе не смешна?
Что нам битый кувшин, если чаша полна?
В сердце - зелье тоски, исцеленье - в бутыли.
Горе тем, кто ее не осушит до дна!

 



Брат, не требуй богатств - их не хватит на всех.
Не взирай со злорадством святоши на грех.
Есть над смертными Бог. Что ж до дел у соседа,
То в халате твоем еще больше прорех.

 



Когда смерть переступит Хайяма порог
И сорвет с древа жизни мой чахлый листок,
Мир уместится весь в одно малое сито,
Сквозь него и просеют мой прах, как песок.

 




- 3 -




Настройте чанг *, восславим, брат, попойку на заре!
Буди друзей, не то проспят попойку на заре!
Дурман вина и миг любви - вот все, чем дорог мир...
Начнем, чтоб встретить нам закат, попойку на заре!

* Чанг - Струнный инструмент, арфа, лира; рука, лапа; коготь.

 



Чистый лал *, кровь лозы, ты из чары испей,
В честь любимых, чьи грезятся чары, - испей!
Мне шепнула лоза: "Не жалей моей крови,
Да минуют тебя все удары, - испей!"

* Лал - Рубин; в поэзии символ уст возлюбленной.

 



"Мы из глины, - сказали мне губы кувшина, -
Но в нас билась кровь цветом ярче рубина...
Твой черед впереди. Участь смертных едина.
Все, что живо сейчас, завтра - пепел и глина".

 



Горька наша жизнь, но что толку роптать?
Успей, пока можешь, дань чаше воздать!
В цветенье земля, значит, самое время
Разлить нам по кубкам ее благодать!

 



Целовать твою ножку, о веселья царица,
Много слаще, чем губы полусонной девицы!
День-деньской я капризам всем твоим потакаю,
Чтобы звездной ночью мне с любимою слиться.

 



Глоток рубина, и я вновь воспряну, виночерпий.
Уйми огонь и дай припасть к фонтану, виночерпий...
Пока мой разум, давний враг, души сжимает ворот,
Я чаше верной изменять не стану, виночерпий!

 



Огонь и ветр, вода и прах - из них мы встали все,
И станем ими в Судный день, забыв печали все...
Что плоть постылую жалеть? Ее топтали все,
А души нам спасет Творец... И то - едва ли все!

 



Хочу пурпурного вина, как яда, виночерпий!
Печальна жизнь. В каких краях отрада, виночерпий?
Забыть в хмелю себя и мир, испить забвенья чашу,
А больше, верь, мне ничего не надо, виночерпий...

 



Не мучь свое сердце тревожной мечтой,
Поверь, только чаша подарит покой.
Скинь с плеч бремя мира, примись за кувшин,
И станешь счастливым... Секрет-то простой!

 



Коль дана тебе сила день чашей встречать,
Ни минуты не должен твой кравчий скучать!
Знай, на каждом из нас лишь несчастья печать.,.
Дело рока - губить, а вина - выручать.

 




- 4 -




Виночерпий, очнись! Черных ночи знамен
Нет над нами давно, ты ж - и утром хмелен!
Глаз бездумных нарциссы открой поскорее,
Кликни магов * вина, пусть спешат на наш стон!

* Маг - Зороастрийский жрец; огнепоклонник; в поэзии - продавец вина, виночерпий.

 



Коль нечестивец чтит Коран, какой тут пользы ждать?
Весь аскетизм его - обман. Какой тут пользы ждать?
Пускай рядится он в тряпье - святым ему не быть.
Он проклят Богом мусульман. Какой тут пользы ждать?

 



Ты славил розу, пил рубин - и цену их узнал,
А был бы скаред - только тлен хлопот своих узнал.
Все тайны розы и вина известны лишь тому,
Кто алой влаги волшебство средь бед земных узнал.

 



Будь мудр, и жалкий путь глупца себе не выбирай.
Коль щедр друг, в друзья скупца себе не выбирай.
Сердца людей открыты тем, кто помыслами чист,
Дари всем благо, но льстеца себе не выбирай.

 



Люблю расплавленный рубин... За дело, виночерпий!
Дух брошен в пламя, воскреси хоть тело, виночерпий!
Мне чаша полная нужна. Лей смело, виночерпий!
Хочу, чтоб скорбная душа запела, виночерпий!

 



Никому не познать судеб вещий закон,
Для земных мудрецов стал загадкою он.
Так не трать жалких сил на его постиженье,
Счастье в кубках ищи... О, как сладок их звон!

 


СТАТЬИ

 

ОМАР ХАЙЯМ ПРОБЛЕМЫ И ПОИСКИ

Магомед-Нури Османов

ОМАР ХАЙЯМ ПОЭЗИЯ МУДРОСТИ

В. ДЕРЖАВИН

ОМАР ХАЙЯМ В РУССКОЙ ПЕРЕВОДНОЙ ПОЭЗИИ

З.Н. Ворожейкина - А.Ш. Шахвердов

ОМАР ХАЙЯМ И ХАЙЯМОВСКИЕ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ

З.Н. Ворожейкина

СКАЗАНИЕ ОБ ОМАРЕ ХАЙЯМЕ

Георгий Гулиа

ОМАР ХАЙЯМ. ГЕНИЙ, ПОЭТ, УЧЕНЫЙ.

Гарольд Лэмб

 

Все переводчики

 

Мудрости жизни
Омар Хайям книги
Омар Хайям смысл
Омар Хайям цитаты
Омар Хайям скачать
Омар Хайям афоризмы
Омар Хайям высказывания
Стихи Рубаи Омара Хайяма
Омар Хайям мудрости жизни
Стихи рубаи Омара Хайяма о вине
Стихи рубаи Омара Хайяма о боге
Стихи рубаи Омара Хайяма о любви
Стихи рубаи Омара Хайяма о жизни
Стихи рубаи Омара Хайяма о дружбе
Стихи рубаи Омара Хайяма о женщине

Стихи рубаи Омара Хайяма - omarhajam.ru