Логотип сайта omarhajam.ru
omarhajam.ru

ОМАР ХАЙЯМ
РУБАИ

перевод

Р.В. Грищенков



Пригожей деве быть счастливой должно,
Хоть нрав её вполне постичь мне невозможно.
Чрез миг уж прочь летит, как будто говоря:
"Поймал что – в воду брось, ужели это сложно?!"

 


Предавшись мира постиженью,
Вконец утратил я сомненья:
Среди соблазнов Бытия
Желанней всех мне – опьяненье!

 


На мудрость ставить – что доить быка!
И мудреца судьба от счастья далека...
Коль мудрость ныне чеснока дешевле,
Куда мудрей – играть под дурака!

 


Кувшин вина – важней Китая,
Кувшин вина – превыше Рая.
Я пью и с горечью вина
Всю радость бытия вбираю!

 


Земную мудрость постигая,
Всех тайн разгадки достигая,
К семидесяти двум я уяснил одно:
Что ровным счётом ничего не знаю!

 


Что Бог дал, то Сам и взял.
Нам загадку загадал.
Мы гулять, мы жить хотели –
Недолил и недодал.

 

Стихи рубаи Омара Хайяма - omarhajam.ru