Живые жизненные стихи которые подскажут как надо — перевод Т. Зульфикаров

ОМАР ХАЙЯМ
РУБАИ
перевод
Т. Зульфикаров

Чтоб знать о жизни вечной, я прильнул
Губами жадными к хмельному кувшину.
«Побудь со мною несколько секунд,
Я был таким, как ты», — он мне шепнул.

Катилась капля влаги — и встретилась с рекой…
Была песчинка праха — слилась навек с землей.
Что значит в мире этом приход твой и уход?
Мелькнула мошка где-то, и нет ее.

Цель вечная движенья миров вселенной — мы,
В глазу рассудка ясном зрачок мгновенный — мы
Похож на яркий перстень летящий круг миров.
На перстне этом быстром узор нетленный — мы

Ни ты, ни я не знаем загадки бытия.
Не сможем тайных знаков прочесть ни ты, ни я.
Закрыл их черный занавес — напрасны здесь слова:
Он рухнет — не останемся уже ни ты, ни я.

Всего комментариев: 0

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

Стихи Омара Хайяма - omarhajam.ru